
杜甫五古《昔游(昔者与高李)》读记
(小河西)
这是一首回忆诗,回忆与李白、高适同游往事。高适曾于天宝三载秋登单父台。【《宓公琴台诗序》(唐-高适):“甲申岁,适登子贱琴台,赋诗三首。”甲申岁即天宝三载。】但天宝三载五月杜甫继祖母卢氏病亡,杜甫要守丧。因此,杜甫与李白、高适同登单父台也可能发生在天宝四载冬。据诗中“楚山”二字,此诗或作于夔州。
昔游(杜甫)
昔者与高李,晚登单父台。寒芜际碣石,万里风云来。
桑柘叶如雨,飞藿共裴回。清霜大泽冻,禽兽有余哀。
是时仓廪实,洞达寰区开。猛士思灭胡,将帅望三台。
君王无所惜,驾驭英雄材。幽燕盛用武,供给亦劳哉。
吴门转粟帛,泛海陵蓬莱。肉食三十万,猎射起黄埃。
单父台:宓子贱琴台。《吕氏春秋-开春论》:“宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。”《太平寰宇记》卷14单父县:“琴台在县北一里,高三丈,即子贱弹琴之所。”(单父:春秋鲁国邑名。唐宋州有单父县。故址在今单县南。)《宓公琴台》(唐-高适):“宓子昔为政,鸣琴登此台。”
寒芜:冬天的杂草。《久戍边城有怀京邑》(唐-骆宾王):“层阴笼古木,穷色变寒芜。”碣石:山名。应在古黄河入海口附近。《尚书-禹贡》:“夹右碣石入于河。”
桑柘(zhè):桑木与柘木。《伏闻游猎》(北周-庾信):“马嘶山谷响,弓寒桑柘鸣。”
飞藿:凋零的豆叶(应指一种草)。《咏怀》(魏晋-阮籍):“秋风吹飞藿,零落从此始。”
仓廪(lǐn):粮仓。《忆昔》(杜甫):“稻米流脂粟米白,公私仓廪俱丰实。”《管子-牧民》:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”。
洞达:畅通无阻。《东都赋》(汉-班固):“平夷洞达,万方辐凑。”《论衡-知实》(汉-王充):“孔子见窍睹微,思虑洞达。”寰区:天下,人世间。《解闷》(杜甫):“最传秀句寰区满,未绝风流相国能。”
三台:三公。据史料,安禄山曾谋求平章事。后因杨国忠反对未成。
幽燕:古称今河北北部及辽宁一带。唐以前属幽州,战国时属燕国,故名。《赭白马赋》(南朝-宋颜延之):“旦刷幽燕,昼秣荆越。”《恨别》(杜甫):“闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕。”
吴门:指春秋吴都阊门;借指苏州。
转粟帛:转运粮食布匹等物资。《后出塞五首》(杜甫):“云帆转辽海,粳稻来东吴。”
肉食:享有厚禄者。《左传-庄公十年》:“肉食者鄙,未能远谋”。晋杜预注:“肉食,在位者。”
黄埃:尘埃。《芜城赋》:“直视千里外,惟见起黄埃。”
【大意】那年冬与李白高适一起,岁晚同登单父台。远望平芜,直到碣石,万里风云争入眼来。看到桑柘叶落如雨,看到枯草乱飞徘徊。大泽结冻满地寒霜,时而听到禽兽鸣哀。那时还是大唐盛世仓廪丰实,疆域辽阔八方畅通无碍。猛士想灭胡建立边功,将帅想升官想登“三台”。玄宗不时滥赏没有节制,为了驾驭边地英雄之才。(天宝六载赐安禄山铁券,九载封安禄山东平郡王。)幽燕主帅安禄山常用兵,朝廷对其供给很慷慨。从吴地转运物资到幽燕,运送粮草帆船高过蓬莱。吃饱喝足的幽燕军队三十万,涉猎练兵时满天黄埃。
隔河忆长眺,青岁已摧颓。不及少年日,无复故人杯。
赋诗独流涕,乱世想贤才。有能市骏骨,莫恨少龙媒。
商山议得失,蜀主脱嫌猜。吕尚封国邑,傅说已盐梅。
景晏楚山深,水鹤去低回。庞公任本性,携子卧苍苔。
青岁:青年。《寄淮南友人》(李白):“红颜悲旧国,青岁歇芳洲。”
催颓:摧折;失意;毁废。《花栽》(唐-元稹):“买得山花一两栽,离乡别土易摧颓。”《龟山》(宋-苏轼):“元嘉旧事无人记,故垒摧颓今在不?””
市骏骨:典“千金市骨”。《战国策-燕策一》:“古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:'请求之。’君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:'所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:'死马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!’于是,不能期年,千里马者至者三。”
龙媒:良马;喻贤才。《天马》(汉-刘彻):“天马徕(来),龙之媒,游阊阖,观玉台。”后因称骏马为“龙媒”。《和贺兰判官望北海作》(唐-高适):“长鸣谢知己,所愧非龙媒。”
商山:商山四皓。蜀主:刘备。《三国志-诸葛亮传》:“先主与亮情好日密,关羽、张飞等不悦,先主解之曰:孤之有孔明,犹鱼之有水也!愿诸君勿复言!羽、飞乃上。”
吕尚封国:周武王封吕尚于齐。《史记-周本纪》卷4:“封尚父于营丘,曰齐。”
傅说:殷商政治家,辅佐武丁安邦治国,实现武丁中兴。《史记-殷本纪》:“帝武丁即位,思复兴殷,而未得其佐。……武丁夜梦得圣人,名曰说。以梦所见视群臣百吏,皆非也。于是乃使百工营求之野,得说于傅险中。是时说为胥靡,筑于傅险。见于武丁,武丁曰是也。得而与之语,果圣人。举以为相,殷国大治。故遂以傅险姓之,号曰傅说。”
盐梅:盐和梅子。盐味咸,梅味酸,均为调味所需。亦喻指国家所需的贤才。《尚书-说命篇》:“若作和羹,尔为盐梅!”《自考功员外授给事中》(唐-沈佺期):“何幸盐梅处,唯忧对问机。”
景晏:典“晏子居”。《左传》昭公三年:“初,(齐)景公欲更晏子之宅,……及晏子如晋,公更其宅,反则成矣。既拜,乃毁之而为里室,皆如其旧。则使宅人反之。……卒复其旧宅。”后因以“晏子居”指狭小简陋的住宅。
庞公:典“采药庞公”。《高士传》(晋-皇甫谧):“庞公者,南郡襄阳人也,居岘山之南,未尝入城府,夫妻相敬如宾。荆州刺史刘表延请不能屈……表叹息而去。后遂其妻子登鹿门山,因采药不反。”苍苔:《醉时歌》(杜甫):“先生早赋《归去来》,石田茅屋荒苍苔。”
【大意】回忆当年隔着大河眺望远方,青春年华已经催颓。再也没有少壮之年的日子,再也没有老友一起饮酒干杯。忆昔赋诗独自涕泪纵横,乱世更需治国贤才。(李白、高适已亡。)只要人主像燕昭王一样“市骏骨”,纵观历史何愁没“龙媒”?汉高祖信任商山四皓,与之“议得失”。蜀先主信任诸葛亮,为其“脱嫌猜”。周文王重用姜子牙,为其封国。殷高宗依靠傅说,实现“武丁中兴”。(列举史实,以证明“君能市骏骨”,不会缺“龙媒”。)如晏子宅于楚地的深山之处,看水鹤飞去飞来。像庞公由着本性,携妻带子卧于苍苔。
【诗意串述】此诗分四段。首段8句。写当年与李白高适登单父台远望碣石山及大泽所见。时至岁暮,平芜无际,风云万里,大泽霜冻,枯叶乱飞,禽兽哀鸣。次段12句。写当时社会环境。先说大唐盛世国家富足天下通达。接着说将要建边功,帅要升宰相,玄宗滥赏。似特指玄宗宠信安禄山。再就是安禄山兵强马壮。朝廷对其有求必应。第三段12句。先写故人已去自己已衰。只能赋诗流泪。接着以史实证明,关键是君王。只要君王肯用人,人才总是有的。杜甫在写“君能市骏骨”这一句时,一定是反复斟酌几经修改的。杜甫认为安史之乱本身的根源在君(宠信安禄山,过度开边,滥赏边将,滥用民力,养虎为患)。平定安史之乱不力的责任也在君。越是乱越要用贤才。难道国家没有人才吗?末段4句。写自己也不仅仅写自己,现在只能隐居深山挟子苍苔。这是自己悲哀,难道不也是国家悲哀?
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。